Двенадцать стульев
Двенадцать стульев | |
Статья в Википедии | |
Тексты в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
«Двена́дцать сту́льев» — сатирический роман-фельетон Ильи Ильфа и Евгения Петрова 1927 года. В 1931 году вышло продолжение — «Золотой телёнок».
Цитаты
[править]Глава II. Кончина мадам Петуховой
[править]… Ипполит Матвеевич бродил по саду, натыкаясь на скамьи и принимая окоченевшие от ранней весенней любви парочки за кусты. |
Теперь вся сила в гемоглобине. |
Гроб — он работу любит. | |
— Безенчук |
Но Остап Бендер, длинный благородный нос которого явственно чуял запах жареного, не дал дворнику и пикнуть. |
Глава VIII. Голубой воришка
[править]Завхоз 2-го дома Старсобеса был застенчивый ворюга. Всё существо его протестовало против краж, но не красть он не мог. Он крал, и ему было стыдно. Крал он постоянно, постоянно стыдился, и поэтому его хорошо бритые щёчки всегда горели румянцем смущения, стыдливости, застенчивости и конфуза. |
Лозунги были такие: |
Такую капусту грешно есть помимо водки. |
Ты кому продал стул? — спросил Остап позванивающим шёпотом. |
Сволота всякая! Гадюка семибатюшная! Среднее образование имеет! |
Семибатюшная гадюка со средним образованием сидела за мусорным ящиком и тосковала. |
Глава XV. Дышите глубже, вы взволнованы!
[править]Гаврилин начал свою речь хорошо и просто: |
Глава XVI. «Союз меча и орала»
[править]Он против этого не возражал, но при голосовании на всякий случай воздержался. |
Глава XVII. Среди океана стульев
[править]Статистика знает всё. |
Глава XIX. Уважайте матрацы, граждане!
[править]Граждане! Уважайте пружинный матрац в голубых цветочках! Это — семейный очаг, альфа и омега меблировки, общее и целое домашнего уюта, любовная база, отец примуса! Как сладко спать под демократический звон его пружин! Какие сладкие сны видит человек, засыпающий на его голубой дерюге! Каким уважением пользуется каждый матрацевладелец! |
Глава XX. Музей мебели
[править]Есть в Москве особая категория людей. Она ничего не понимает в живописи, не интересуется архитектурой и безразлична к памятникам старины. Эта категория посещает музеи исключительно потому, что они расположены в прекрасных зданиях. |
Глава XXVII. Разговор с голым инженером
[править]Дверь открылась. Остап прошёл в комнату, которая могла быть обставлена только существом с воображением дятла. |
Положение было ужасно! В Москве, в центре города, на площадке девятого этажа стоял взрослый человек с высшим образованием, абсолютно голый. Идти ему было некуда. Он скорее согласился бы сесть в тюрьму, чем показаться в таком виде. Оставалось одно — пропадать! |
Глава XXXIV. Междупланетный шахматный конгресс
[править]Неделю тому назад состоялся вечер «Общества спасания на водах», о чём свидетельствовал также лозунг на стене: |
По рядам любителей прошелестело: |
На третьем ходу выяснилось, что Остап играет восемнадцать испанских партий. На остальных досках васюкинцы применили хотя устаревшую, но верную защиту Филидора. — глава XXXIV |
Держите гроссмейстера! |
Товарищи! Смотрите все! Любителя бьют! |
Глава XXXVII. Зелёный мыс
[править]Мусик!!! Готов гусик? | |
— инженер Брунс |
Мусик! Позови Багратиона! — Багратион - кличка бульдога | |
— инженер Брунс |
Реплики персонажей
[править]А может тебе ещё дать ключ от квартиры, где деньги лежат? |
Почём опиум для народа? |
Спокойно, Михельсон!!! |
Скоро только кошки родятся! |
Считаю вечер воспоминаний закрытым. |
Вам, предводитель, пора лечиться электричеством. |
В центре таких субтропиков давно уже нет, но на местах и на периферии ещё встречаются! |
Знойная женщина, — мечта поэта. |
Крепитесь! Россия вас не забудет! Заграница нам поможет! |
Кто скажет, что это девочка, пусть первый бросит в меня камень! |
Жизнь, господа присяжные заседатели, это сложная штука, но, господа присяжные заседатели, эта сложная штука открывается просто, как ящик. |
Лёд тронулся, господа присяжные заседатели! |
Мы чужие на этом празднике жизни. |
Нас никто не любит, если не считать уголовного розыска, который тоже нас не любит. |
Ну вас к чёрту! Пропадайте здесь с вашим стулом! А мне моя жизнь дорога как память! |
Ну ты, жертва аборта, а ну быстро говори, кому продал стул?! |
Хорошо излагает, собака, учитесь. — глава XXXVI |
Я дам вам парабеллум. |
Киса, я хочу вас спросить, как художник художника: вы рисовать умеете? |
Берегите пенсне, Киса - сейчас начнётся! |
Бунт на корабле? |
А ваш дворник довольно-таки большой пошляк. Разве можно так напиваться на рубль?! |
Всю контрабанду делают в Одессе, на Малой Арнаутской улице. |
…без уголовщины. Кодекс мы должны чтить. |
От мёртвого осла уши. Получишь у Пушкина. |
Киса, давайте и мы увековечимся. Забьём Мике баки. У меня, кстати, и мел есть! Ей-богу, полезу сейчас и напишу: «Киса и Ося были здесь». |
Батистовые портянки будем носить, крем Марго кушать. |
Заседание продолжается. |
Кто, по-вашему, этот мощный старик? Не говорите, вы не можете этого знать. Это — гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближенная к императору. |
Одни лишь маленькие дети, беспризорные, находятся без призора. |
Три месяца я кормлю его, пою и воспитываю, и этот альфонс становится теперь в третью позицию и заявляет, что он… |
…представители милиции могут быть приравнены к студентам и детям… |
…Киса, вы растворятесь в моем могучем интеллекте. |
Набил бы я тебе рыло, только Заратустра не позволяет. |
Твой суслик летит к своей курочке на крыльях любви!!! |
Что же вы на меня смотрите, как солдат на вошь? Обалдели от счастья? |
Какие деньги? Вы, кажется, спросили про какие-то деньги? |
Кислое дело, пещера Лейхтвейса. |
Молчи, грусть, молчи, Киса! |
Вас обманули, это не мексиканский тушкан, это шанхайский барс. |
В каком полку служили? |
Господа! Дети вас не забудут! |
Наши в городе есть? |
Ипполит Воробьянинов
[править]— Господа! Господа! Неужели вы нас будете бить? |
Поедемте в нумера! |
— Почем у вас огурцы солёные? |
Месье, же не манж па сис жур. Гебен зи мир битте этвас копек ауф дем штюк брод. Подайте что-нибудь бывшему депутату Государственной думы. |
Это май-баловник, это май-чародей веет свежим своим опахалом!.. |
Я думаю, что торг здесь неуместен!. |
Монтёр Мечников
[править]Дуся! Вы меня озлобляете. Я человек, измученный нарзаном. |
У источника не могу. От источника у меня начались видения. |
Согласие есть продукт при полном непротивлении сторон. |
Ответ есть эквивалент мысли. |
Отец Фёдор
[править]Говори!.. Говори, куда дел сокровища убиенной тобой тёщи! |
Не корысти ради, а токмо волею пославшей мя жены. |
Птицы, покайтесь в своих грехах публично! |
Я отдам колбасу! Снимите меня! |
Где-то теперь рыщет Воробьянинов? |
…И пошёл от меня прочь, в публичный дом должно быть. |
Назначьте же цену!. |
Не учите меня жить. |
Парниша. — (по отношению ко всем знакомым мужчинам) |
Толстый и красивый. |
Поедем на извозчике. — (мужу) |
Поедем в таксо. — (другим знакомым мужского пола) |
У вас вся спина белая. — (шутка) |
Хо-хо! |
Красота! |
Знаменито. |
Жуть! |
Железно! |
Блеск. |
Персицкий
[править]― Да, кстати, Ляпсус, почему вы Трубецкой? Почему вам не взять псевдоним ещё получше? Например, Долгорукий! Никифор Долгорукий! Или Никифор Валуа? Или ещё лучше: гражданин Никифор Сумароков-Эльстон? Если у вас случится хорошая кормушка, сразу три стишка в «Гермуму», то выход из положения у вас блестящий. — глава XXIX, Автор «Гаврилиады» |
Диалоги
[править]— «Нимфа», туды её в качель, разве товар даёт? — смутно молвил гробовой мастер. — Разве ж она может покупателя удовлетворить? Гроб — он одного лесу сколько требует… |
В полночь дворник Тихон, хватаясь руками за все попутные палисадники и надолго приникая к столбам, тащился в свой подвал. На его несчастье было новолуние. |
— А с какой целью взимается плата? |
— Ваше политическое кредо? |
— Если хотите, вы можете уйти. |
— Ну что, отец, невесты в вашем городе есть? |
— Позвольте, товарищ, у меня все ходы записаны. |
— Прекрасный мех! |
— Скажите, а двести рублей не могут спасти гиганта мысли? |
— Никогда, никогда Воробьянинов не протягивал руку! |
— Я вам морду побью, отец Фёдор. |
На его несчастье, он сразу же столкнулся с работягой Персицким. |
— Деньги вперёд,— заявил монтёр,— утром — деньги, вечером — стулья или вечером — деньги, а на другой день утром — стулья. |
Примечания
[править]- ↑ Ср. про «пятьдесят узаконенных жевательных движений на каждый кусок» в «Мы» Евгения Замятина.
- ↑ Реплика Остапа Бендера.